- Home
- Aprender Inglês
- O que significa “better together”?
O que significa “better together”?

O que significa “better together”?
Se você já ouviu a expressão “better together” em músicas, séries, discursos motivacionais ou até em campanhas publicitárias, saiba que ela tem um significado simples, mas poderoso: “melhores juntos” ou “melhor juntos”, no sentido de que duas pessoas, grupos ou ideias funcionam melhor quando estão unidas.
A ideia por trás da frase é reforçar que a união, a colaboração e a parceria tornam as coisas mais fortes, mais fáceis ou mais felizes. Não é à toa que “better together” é tão usada em slogans, por exemplo.
Mas atenção: apesar de ser uma expressão curta e fácil de lembrar, ela carrega bastante emoção e contexto. Vamos entender melhor quando e como usar essa frase?
Quando usar a expressão “better together”?
Você pode usar “better together” sempre que quiser dizer que duas partes combinadas têm um resultado melhor do que separadas. É ideal em situações onde há parceria, conexão ou trabalho em equipe.
Por exemplo:
- Quando você quer expressar que estar com alguém especial te faz bem:
We’re better together. (Somos melhores juntos.) - Quando está falando sobre um grupo de amigos que funciona bem unido:
This team is better together. (Esse time é melhor quando está junto.)
Também é muito comum ver a expressão em textos que incentivam a cooperação, como aquelas que falam sobre diversidade, união familiar ou esforços coletivos.
Ah, e vale dizer: “better together” não é uma frase gramaticalmente completa por si só. É como uma ideia condensada. Muitas vezes, ela vem sozinha, mas o contexto ajuda a entendê-la. Pode parecer informal ou poética, e esse é justamente o charme dela!
Em que contextos “better together” é usada, afinal?
Essa expressão aparece em vários tipos de comunicação, aqui vamos explorar as principais delas.
Casais
Em relacionamentos amorosos, “better together” é quase um clássico. A frase transmite a ideia de que duas pessoas se completam e que a vida é melhor quando estão juntas.
Você pode ouvir essa frase em votos de casamento, cartões de Dia dos Namorados ou até em músicas românticas. Um exemplo famoso? A canção Better Together, do cantor Jack Johnson. Ela fala sobre a simplicidade da vida ao lado de quem se ama.
Leia um trecho:
Sometimes life can be deceiving
I’ll tell you one thing, it’s always better when we’re together
Mmm, it’s always better when we’re together
Yeah, we’ll look at the stars when we’re together
Trabalho em equipe
No ambiente profissional, “better together” é usada para valorizar o espírito de colaboração. Muitas empresas adotam a frase como lema ou slogan interno, reforçando que os resultados são mais eficientes quando as pessoas trabalham unidas.
Exemplo:
Success doesn’t happen alone. We’re better together.
(O sucesso não acontece sozinho. Somos melhores juntos.)
Isso pode aparecer em campanhas de endomarketing, ações com funcionários ou até como parte da cultura corporativa.
Marketing e Publicidade
Marcas e instituições usam bastante a expressão “better together” por seu impacto emocional. Por exemplo, em campanhas que promovem ações benéficas sociais e causas humanitárias.
Alguns slogans reais que utilizaram a frase como tópico principal:
“Microsoft Office and Dropbox. Better Together.”
(A união entre as duas plataformas ajudava equipes a trabalhar de forma mais integrada.) “This Christmas, we’re better together.”
(A marca incentivava as pessoas a se reconectarem emocionalmente, mesmo à distância.)
Além de memorável, a frase transmite positividade, o que é ótimo para criar conexão com o público.
Como traduzir frases motivacionais em inglês?
Traduzir frases motivacionais do inglês para o português pode parecer fácil, mas é preciso tomar cuidado para manter o sentido e a emoção. Muitas vezes, uma tradução literal não funciona bem porque a mensagem se perde.
Como pontuam alguns tradutores, traduzir é reescrever um texto numa nova língua, por isso é importante ter um profundo conhecimento idiomático e também criatividade para captar a atmosfera que o autor da frase ou do livro quis transmitir originalmente.
Vamos ver alguns exemplos no caso do uso de “better together”:
Frase em inglês: We’re better together.
Tradução ideal: Somos melhores juntos.
(Não é “nós somos melhor juntos”, porque essa construção não soa natural em português.)
Frase em inglês: Together we can do more.
Tradução ideal: Juntos, podemos mais.
(Simples, direta e com o mesmo tom inspirador. Embora usar “fazer” seja correto também, a outra forma capta melhor o sentido)
A dica aqui é sempre adaptar ao tom da sua comunicação. Uma boa tradução não é palavra por palavra, é ideia por ideia. E quando se trata de frases motivacionais, a emoção vale mais do que a exatidão ou algo literal.
Aprender expressões como “better together” é uma forma de mergulhar na cultura do idioma. Além disso, ajudam a dar um toque mais natural ao seu inglês, fugindo daquele estilo muito engessado que vemos nos livros didáticos.
E se você quiser expandir ainda mais o vocabulário com expressões reais do dia a dia, que tal dar o próximo passo? Nós disponibilizamos um e-book 100% gratuito com mais de 300 palavras em inglês.
Comece hoje mesmo nosso curso online de inglês focado em conversação e expressões idiomáticas! Você vai aprender frases como “better together” em contextos reais e, o melhor: com conteúdo dinâmico e acessível, direto ao ponto.
Clique no banner abaixo e saiba mais!
Porque aprender inglês também é melhor quando estamos juntos.